设为首页  \  加入收藏  \  English
部门介绍机构设置
与政府的交流校际交流学术与科研交流文化交流
申报指南签证指南在线申报
中外合作办学国际化课程国家公派项目(CSC)校际交流暑期项目
国际教育学院境外合作项目
国际会议港澳台会议
申报指南
信息动态校友组织校友注册校友活动
南京中医药大学WHO传统医学合作中心2014年度报告

Annual Report 03-2014 to 03-2015

 

1. Please briefly describe the progress made in the implementation of your agreed workplan as WHO collaborating centre during the past 12 months (or the reporting period listed above). Please report on how each workplan activity was implemented, if any outputs have been delivered, if any results have been achieved and if any difficulties have been encountered during this time. If an activity has previously been completed, has not started yet, or been placed on hold,please indicate this.

 

Activity 1

Title: Promote the public understanding of TM practice and products

Description: Traditional forms of medicine are normally used in a holistic context involving lifestyle changes, customers need to be aware of the risks and benefits of traditional medicine practice and products to make informed decisions about their health choice. The activity intends to introduce Chinese Medicine through Confucius Institute, a collaborative project with RMIT University in Australia established to promote the study of Chinese culture and language.

 

The center continued to explore new modes of combining Chinese language teaching together with Chinese medicine by setting up the Chinese Language in a Chinese Medicine Clinical Setting course in the Chinese Medicine Confucius Institute. In this context, The Chinese Medicine Language Experience Social Program was also established to deepen local people’s understanding of Chinese Medicine.

As an innovative project of Chinese Medicine Confucius Institute, the Chinese Medicine Culture Salon has been held with the purpose to establish a communication channel between practitioners of Chinese medicine and western medicine and the local public. Lectures were held at schools and communities and have attracted numerous teachers and students as well as community residents. The salon was held three times last year.

Moreover, the center launched a project sponsored by the State Administration of Traditional Chinese Medicine to start with Chinese Medicine Cultural Tour to Australia and then further expand to education and health care area with Chinese Medicine in the coming years. A series of Chinese Medicine Culture Readings compiled by the center was published by Macmillan from England to promote Chinese Medicine in English-speaking countries.

Through the above activities, the understanding and appreciation of Chinese Medicine embedded in Chinese culture has been enhanced for all walks of Australian societies.

 

Activity 2

Title: Develop and provide training program and opportunity of TM

Description: It is important that traditional medicine providers have sufficient knowledge to assess advantages and limitations, and have confidence in the quality, safety and effectiveness of traditional medicine. The activity intends to develop diverse education programs in traditional medicine and provide training opportunities as appropriate at the request of WHO Headquarters and Regional Office for health care providers and relevant researchers at Nanjing University of Chinese Medicine

 

Basically, the Center provides international students with three types of TCM education, which are long-term training program ended with academic degree, short-term training program ended with certificate and advanced training program for TCM practitioners. In the last year, there were 383 international students involved in long-term training program, 255 involved in short-term training program and 40 involved in advanced training program respectively. Besides, various methods have been introduced by the center to encourage the development of practical skills for student.  As such, clinical observation and practice are well arranged during the training period.

 

Activity 3

Title: Strengthen working relations with WHO/HQ, WHO/RO and other WHO CCs

Description: WHO Executive Board encourages WHO CCs to develop working relations with other centres by creating or joining collaborative networks. Region or country-specific efforts have also been included in this networking. For better alignment with WHO programs, the activity intends to introduce new synergies and peer-to-peer opportunities for WHO CCs through network establishment within and between countries.

 

In the last year, the center was invited to attend the WHO interregional workshop on consumer information and education in TM/CAM held in Macao SAR, China in November 2014 and another interregional training workshop on developing policy and regulation of TM/CAM held also in Macao in March 2015. Through communication and discussion in the workshops, practical knowledge bases in consumer information development, dissemination and education to promote the proper use of TM/CAM as well as knowledge bases relating to TM/CAM policy and regulation were strengthened. The above-mentioned activity shall play an important role in disseminating the influence of WHOCC for Traditional Medicine.

 

Activity 4

Title: Enhance cooperation and exchange between countries in respect of TM

Description: The inherited information on traditional medicine practice and products from various countries is an important cultural resource to be treasured, which is still highly scattered at present. The activity intends to encourage cooperation and exchange for training, research and information to facilitate the harmonization of traditional medicine.

 

In the last year, the Center has received a total of 302 foreign visitors from 68 organizationsin25 countries and regions. Among those 302 foreign visitors, 28 of them are high-ranking government officials and university presidents. On the other hand, in the last year, NJUCM has sent totally 142 faculty members in 106 outbound groups to 17countries and regions covering 4 continents. The frequent exchanged visits between different countries have been greatly conducive to the enhancement of cooperation and communication in TCM education and research worldwide.

 

2. Please briefly describe your collaboration with WHO in regards to the activities of the WHO collaborating centre during the past 12 months (e.g. means of communication, frequency of contact, visits to or from WHO). Please feel free to mention any difficulties encountered (if any) and to provide suggestions for increased or improved communication (if applicable).

 

In accordance with Activity 3, the Center kept maintaining close relations with WHO HQ, Regional Office and WHO CCs in China. In 2014, experts from our center participated in the ICTM Project organized by WHO and attended the fourth working group meeting held in Shanghai.

   However, we still realize that the integration of the WHO strategic focuses and the main works of the Center remain the major difficulties of WHO and WHO CCs for TRM in China. Along with the publishing of WHO Traditional Medicine Strategy 2014-2023 and adoption of Resolution on Traditional Medicine (WHA 67.18), we would like to suggest that: 1. Responsibilities should be clarified. Member states, partners and stakeholders, and WHO should take strategic actions to strengthen the cooperation. 2. A win-win relationship should be achieved through exploration of coherent points. 3. WHO program might act as a bridge to link the WHO HQ with its CCs for better communication and exchange.

 

3. Please briefly describe any interactions or collaborations with other WHO collaborating centres in the context of the implementation of the above activities (if any). If you are part of a network of WHO collaborating centres, please also mention the name of the network, and describe any involvement in the network during the last 12 months.

 

WHO CCs for TRM in China are mainly located in Beijing, Shanghai and Nanjing. The Center has been maintaining a close relation with other collaborative centers in Beijing and Shanghai by means of joint meeting for recent years. In the year 2014, our Center hosted the above-mentioned meeting. Development of the centers in the new situation was discussed in the meeting. The joint meeting provides a communication platform to strengthen cooperation among CCs and improve the level of overseas Chinese medicine education.